Чешский язык: история длиной в несколько веков

Сложно ли выучить чешский язык русскому

На первый взгляд кажется, что чешский так сильно похож на русский, что его можно очень быстро выучить. И это в каком-то смысле правда, ведь многие слова звучат похоже или даже одинаково, но все же есть серьезные отличия.

У русскоязычных учеников чаще возникает проблема с фонетикой. Привыкнув к русскому произношению, может быть сложно перестроиться на другой лад. Вам нужно будет целенаправленно оттачивать чешское произношение, желательно под надзором репетитора или носителя языка. В крайнем случае, записывайте речь на диктофон, и прослушивайте со стороны.

В чешском есть много букв, непривычных для русского человека. К примеру, с непривычки трудно произнести букву «ř».

Сложности могут возникнуть и с буквой «h», которая не существует в русском. Да и помимо этого в языке много неоднозначных или непривычных звуков. Буква /e/ может произноситься твердо (после «de», «te», «ne», как в léto и mléko), с предшествующей мягкостью («dě», «tě», «ně», как в dobrý děň и tělefon), а после губных согласных читается как (к примеру, как в pět или věk).

Отличия в языках проявляется и в ударении. В чешском оно ставится всегда на первый слог или на предлог перед словом, вне зависимости от долготы. А в русском языке ударение тесно связано с долготой.

Проблемы возникают и с грамматикой:

  1. Падежи в русской и чешской грамматике используются очень схоже, но есть выражения, в которых падежи отличаются. К примеру, zeptat se maminky (спросить маму) – в русском языке винительный, а в чешском – родительный.
  2. Есть притяжательные местоимения.
  3. Стоит помнить про рефлексивный пассив.
  4. Отличаются степени сравнения наречий и прилагательных.

Помимо этого есть много слов, которые на первый взгляд звучат похоже на русские слова, но при этом имеют другое значение. Из-за этого можно путаться, и обучение затягивается.

Схожие по звучанию слова

В русском и чешском очень много созвучных слов. Часть из них совпадают по смыслу, но не стоит расслабляться – некоторые имеют совсем другое значение.

К примеру, «pozor» русскоязычный человек переведет, как «позор», но на чешском языке это слово означает «внимание». А слово «úžasný» звучит как русское слово «ужасный», но означает «удивительный» в позитивном смысле

Так что обязательно проверяйте значение слова, прежде чем его заучивать.

Зная основы чешского языка, можно легко понимать говорящего

При классическом обучению языку студент получает широкий словарный запас и знание, как склонять слова, как строить фразы. И с письменным текстом, с которым и работают обучаемые больше всего, дела обстоят неплохо. Мозгу нужно время, чтобы перевести фразу, разгадать в ней склонения и прочие хитрости, влияющие на смысл. И при чтении это время есть.

Но когда преподаватель читает лекцию, нужно воспринимать речь. Чем быстрее он произносит слова, тем быстрее студенты со слабым уровнем знания чешского языка отстают, теряют мысль, пропускают отдельные слова. Компенсировать приходится самостоятельной работой с учебниками. Ура, здесь-то удобный для нас печатный текст!

Со временем отставание может вылиться в неуспеваемость, а за ним и в отчисление. Виной тому — отсутствие практики восприятия речи на иностранном языке на слух.

Чтобы развить восприятие речи на слух, смотрите чешских видеоблогеров, сериалы. Чем больше разных источников вы сможете услышать, тем лучше. В YouTube теперь есть автоматические субтитры, в том числе и на чешском. Носители языка — безусловно в приоритете. Но люди на улицах Праги будут скорее всего говорить, как популярные блогеры. Язык живой, он развивается, пополняется заимствованными словами.

К какой языковой группе относится?

Чешский язык относится к славянской группе, хотя в нем можно найти много идентичных конструкций и с немецкой лексикой. Многим кажется, что он похож на русский и украинский, но наибольшие сходства можно выделить со словацким. Государственный официальный язык Чехии активно используют в Хорватии, Австрии, Словакии, Боснии и Герцеговине. Несмотря на единый алфавит, выделяют 4 диалектических группы: чешская, силезская, ганацкая и моравско-словацкая. С 2004 года является одним из официальных языков Европейского Союза (всего их 24).

На территории России, Канады, Австралии, США проживают разные по численности группы чехов. Поэтому перевод многих слов и устойчивых выражений знают местные жители, никогда не покидавшие родного города и не изучавшие чешский специально.

Программа “ЧЗУ Премиум”

Программа “ЧЗУ Премиум” предполагает максимальное количество часов чешского языка, а также подготовку по двум профильным предметам, которая уже включена в стоимость. Эта программа подойдет студентам, которые хотят получить максимум поддержки и надежности в незнакомой стране. Это также наилучший вариант для родителей, отправляющих своих детей на учебу в Чехию после окончания школы. Вы или Ваши дети получите всевозможную помощь в различных ситуациях, с которыми может столкнуться вновь прибывший студент. Мы вместе собираем пакет документов для посольства, мы даем Вам все необходимые консультации, детально готовим к собеседованию в посольстве. После приезда в Чехию вместе проходим все необходимые и предусмотренные законом процедуры, в течение всего первого года предоставляем максимум информации о жизни и обучении в Чехии, при необходимости сопровождаем к врачу и осуществляем коммуникацию с медицинскими учреждениями и страховыми компаниями. Также вместе мы решаем вопрос будущего поступления, собираем в вузах и предоставляем участникам программ максимум полной и актуальной информации о вузах, специальностях и вступительных экзаменах, при необходимости организуем дополнительные подготовительные курсы, всячески способствуем успеху участника на вступительных экзаменах и повышению вероятности его поступления в государственный вуз Чехии. Немалую роль играет и организация досуга. Родители могут быть уверены, что свободное время их дети проведут интересно и с пользой. Для этого мы организуем экскурсии, коммуникацию с чехами – носителями языка, посещения дней открытых дверей в вузах и т.д.

Данная программа предусматривает большее количество индивидуальных, нежели групповых консультаций.

Услуги, входящие в программу “ЧЗУ Премиум”

  1. Минимально 660 часов чешского языка – основной, классический курс чешского языка – уровень В2
  2. Дополнительно 150 часов чешского языка – уровень С1 (для студентов программы С1)
  3. Минимально 100 часов – дополнительное общение с носителями языка, занятия разговорным чешским
  4. 90-140 часов академической подготовки, которая включает курсы по 2-4 профильным предметам и консультации специалиста по образованию по выбору специальности, подаче заявлений в вузы, нострификации и т.д.
  5. Помощь и поддержка при поступлении на курсы чешского языка (до приезда в Чехию)
  • Консультации при выборе курсов чешского языка
  • Коммуникация с университетом, организация поступления на курсы
  • Консультации и предоставление всей интересующей информации об образовании в Чехии, об университетах, специальностях, программах, условиях поступления и т.д.
  • Всесторонняя помощь и консультации при сборе пакета документов для подачи на визу в консульстве Чехии,  оформление и предоставление всех необходимых справок с нашей стороны (справки о проживании и учебе на курсах) для консульства
  • Подготовка к собеседованию в консульстве
  • Пересылка документов почтой DHL включена в стоимость
  1. Поддержка и адаптация в Чехии
  • Встреча на вокзале, в аэропорту в городе прибытия в Чехии
  • Трансфер и размещение в гостинице/общежитии
  • Организация проживания на период курсов
  • Регистрация на курсах
  • Регистрация в полиции для иностранцев при необходимости
  • Ориентационная прогулка по городу
  • Подключение к мобильному оператору с пополненным счетом
  • Помощь в покупке проездного на 3 месяца
  • Открытие банковского счета и оформление банковской карты
  • Помощь в оформлении/продлении медицинской страховки
  • Консультирование в вопросах проживания в Чехии
  • Круглосуточная поддержка в экстренных случаях
  • Помощь при продлении виз, при подготовке документов, необходимых для продления виз, индивидуальные консультации визового специалиста по вопросам продления виз, проверка правильности оформления документов, сопровождение визового специалиста в Миграционный отдел МВД, помощь при коммуникации с сотрудниками Миграционного отдела МВД
  • Сопровождение в организациях и ведомствах (коммуникация/перевод в больнице, коммуникация со страховыми компаниями в случае обращения к врачу, коммуникация и поддержка в полиции и прочих ведомствах)
  • Культурная программа (организация экскурсий по Праге и Чехии, организация досуга, встречи с носителями языка).
  1. Помощь при поступлении в вуз
  • Помощь в выборе вуза и специальности
  • Всесторонняя коммуникация с вузами и предоставление студенту всевозможной информации, консультации по вопросам будущего поступления и обучения
  • Посещение Дней открытых дверей вузов
  • Организация своевременной нострификации аттестата/диплома – количество попыток не ограничено
  • Помощь при подаче документов в вуз – неограниченное количество заявлений

Заимствования

Немецкие заимствованные слова на чешском языке

По историческим причинам чешский (и словацкий) содержит относительно большое количество немецких заимствований. Следует различать те, которые были натурализованы в течение очень долгого времени и используются в литературном языке, а также на диалектах, и те, которые используются только в так называемом общем чешском языке .

В первую группу входят:

  • brýle , от: «очки»,
  • cíl , от: «цель»,
  • фарарж , от: «Пастор»,
  • flétna , от: «флейта»,
  • галерж , откуда: «Геллер»,
  • knedlík , от: «пельмени»,
  • knoflík , от: «кнопка»,
  • muset , от: «должен»,
  • nudle , от: «Nudel (n)»,
  • sál , от: «зал»,
  • шунка , от: «ветчина»,
  • швагр , от: «зять»,
  • талирж , от: «тарелка»,
  • ташка , от: «мешок»,
  • валчик , из: «Вальс» и
  • žold , от: «Продано».

Во вторую группу входят:

  • buřt , от: Wurst (диалект от баварского: «Wurscht»).
  • flaška , от: «бутылка»,
  • hajzl = vulgar: «туалет» (диалектное от баварского: «Haisl (домик)») — «Я иду в Haisl .» = «Jdu na hajzl.» ,
  • jo , от: «ja» (диалект от баварского / австрийского : jo ),
  • кшефт , от «бизнес»,
  • ksicht от «лица», слово ksicht в чешском означает « гримаса» и ограничивается ироническим или вульгарным контекстом; obličej = «лицо».
  • ксиндл , а также от «чернь»
  • nášup , от «снабжение», «снабжение» ( например : еда).

Чешские заимствования на немецком языке

Здесь также следует различать две группы: сначала те слова, которые обычно используются в немецком языке, а затем те, которые особенно характерны для Австрии.

В первую группу входят:

  • » Бауде «, горная хижина, от синонима bouda
  • » Bomätscher » (саксонский), судовой съемщик , буксир , от pomáhač (= «помощник»)
  • « Фуриант »: народный танец
  • « Гаубица », houfnice — название ружья происходит с 15 века.
  • » Печать «, от pečeť (= «печать»), штамп
  • « Полька »: народный танец
  • «Пистолет»: происходит от píšťala — названия огнестрельного оружия в средние века.
  • » Кварк «, от: синоним: тварох
  • « Робот »: искусственные люди, производные от робота (= «Фронарбайт»); Создание слова Йозефом Чапеком , впервые опубликовано в социально утопической драме Карела Чапека Р. У. Р. (1920/1921)
  • « Шметтен »: синоним сметаны , производное от него: «бабочка».
  • «Трабант»: от Драбанта , Ландскнехт во времена гуситских войн.
  • » Сискин «: от Чижек
  • « Зизель »: от sysel
  • « Слива »: из шведки

Во вторую группу входят:

  • » Buchtel » («паровая лапша»), от: buchta
  • » Kolatsche » («Quarktasche»), от: koláče
  • «Крен» (« хрен »), от: křen
  • » Кукуруз » («кукуруза»), откуда: kukuřice
  • « Павлач », аркада, из павлача.
  • «Plazen» («плакать», диалектно), от: plakat
  • «Pomali» («медленный», диалектный), от: pomali (= «медленный» на моравском языке )
  • » Повидл » («сливовое варенье «), от: povidla
  • » Сливовиц » («сливовый шнапс «), откуда: slivovice
  • «Чапперл» («неуклюжий человек»), от: čapek или cápek (= «неопытный человек» или «глупый» на моравском языке )
  • «Тучент» («одеяло»), от: duchna

Как выучить чешский самостоятельно?

Чешский язык является простым для туристов только внешне. Хорошее знание украинского, русского или английского может не только помогать, но и сбивать с толку. Чехи оперируют большим числом синонимов. Есть несколько форм ударений, но чаще слова произносятся нараспев.

Если грамматику можно самостоятельно выучить дома или на онлайн-курсах, то для освоения устной речи требуется общение с носителями языка. Можно прослушивать аудиозаписи и смотреть видео различных преподавателей, полезными будут национальные кинофильмы, где речь слышится во всем своем многообразии.

Схожесть русского и чешского помогает в развитии пассивных речевых навыков. Обучающимся проще понимать, чем разговаривать самостоятельно. Чтобы процесс изучения проходил быстрее, не стоит проводить параллелей между идентичными по звучанию словами в русском. Многие слова окажутся знакомы, но некоторые слова могут иметь совершенно другое значение. Их не так много, но недоумение может возникнуть

Так, например, перевод слова: «pozor» – осторожно, «varuje» – предупреждать, «frajer» – ухажер, «vonavka» – духи, «zapach» – вонь, «pitomec» – глупец, «čerstvý» – свежий, «pohanka» – гречка и т.д

Лучше заранее выяснить, как называются и пишутся предпочтительные блюда, чтобы не заказать в ресторане или кафе что-то неожиданное. Использования общих фраз в столице будет вполне достаточно. В центре Праги много русскоговорящего персонала, который поможет решить бытовые проблемы, оказать помощь в вызове такси, покупке билетов в кино.

Особенности чешской грамматики, слов, произношения

На самом деле, начинать нужно не с неё, она сама придет во время изучения. Но некоторые особенности стоит знать:

  1. В чешском есть 10 фонем, которые различаются по долготе.
  2. Согласные, как и в русском, бывают звонкими и глухими.
  3. Ударение ставится только на первый слог слова в том числе и в сочетаниях предлога с существительным.
  4. Падежей семь и они совпадают с русскими, числа бывают только единственное и множественное.
  5. Прилагательные склоняются по двум типам – мягкому и твердому, существительные – согласно роду.
  6. У имен числительных есть пять разрядов, присваиваются они исходя из лексического значения
  7. Местоимения тоже делятся на типы, в речи разговорной используют краткие их формы.
  8. Глаголы могут быть несовершенного и совершенного вида, образуют они инфинитив, время настоящее, прошедшее и будущее.
  9. Неправильные глаголы – это исключения и их просто заучивают, правильные склоняют по общим правилам, здесь есть пять отдельных классов.
  10. Что касается порядка слов в предложениях, то определяются они смыслом. В конце фразы ставят тот глагол или существительное, на котором сделать нужно акцент.

Есть еще несколько особенностей.

Фонетика чешского и русского похожи, но многие слова звучать для русскоязычных студентов смешно. Так, духи на чешский переводится как «вонянка», их «младенец» – это наш холостяк, «жрапок» – это акула, а «хурма» – каки.

Кроме того, не только буквами могут быть слова с согласными в большом количестве. Так, четверть горсти на чешском пишется как «čtvrthrst». Каноничное предложение без гласных – сунь палец в глотку, то есть, «Strč prst skrz krk».

Изучение чешского языка в Чехии – языковые курсы в Праге для иностранцев

Чехия привлекает жителей других стран высоким экономическим развитием, отличными возможностями для развития бизнеса, туризма, учебы, работы. Поэтому иностранцы приезжают в эту страну на ПМЖ, для поступления в университеты и колледжи, для ведения собственного бизнеса. Проживание и работа в Чехии не возможны без знания языка, который выучить не составит труда, если задаться целью. Для иностранцев в стране организованы специальные языковые курсы, которые позволяют за короткий срок выучить чешский. Курсы рассчитаны на будущих студентов, а также иностранцев, желающих получить вид на жительство.

Алфавит

Чешский алфавит состоит из 42 букв.

Формы маюскулы (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Á B C Č D Ď E É Ě F грамм ЧАС Ch я Я J K L M N Ň О Ó п Q р Р S Š Т Ť U Ú Ů V W Икс Y Ý Z Ž
Меньшие формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а á б c č d ď е é ě ж грамм час ch я я j k л м п ň о ó п q р р s š т ť ты ú ů v ш Икс у ý z ž
Письмо Имя
А а á
Á á dlouhé á

á s čárkou

B b быть
C c
Č č čé
D d де
Ď ď ďé
E e é
É é dlouhé é

é s čárkou

Ě ě ije, é s háčkem
F f ef
G г
Ч ч ха
Ch ch ча
Я я í, měkké i
Í í dlouhé í, dlouhé měkké í

í s čárkou

měkké í s čárkou

J j дже
K k ка
L l эль
М м Эм
N n en
Ň ň
О о ó
Ó ó dlouhé ó

ó s čárkou

P p пе
Q q кве
R r э
Ř ř эрж
SS es
SS эш
Т т тэ
Ť ť ťé
U u ú
Ú ú dlouhé ú, ú s čárkou
Ů ů ů s kroužkem
V v
W w dvojité vé
Х х iks
Г г ypsilon, krátké tvrdé ý
Ý ý dlouhé ypsilon, dlouhé tvrdé ý

ypsilon s čárkou

tvrdé ý s čárkou

Z z Зет
Ž ž жет

Буквы Q, W и X используются исключительно в иностранных словах, а первые две заменяются на Kv и V, как только слово становится «натурализованным»; орграфы dz и dž также используются в основном для иностранных слов и не имеют отдельного места в алфавите.

О языке и программах поддержки поступающих в Чехию

Главное, что есть в активе у программ поддержки поступающих — опыт. Они заинтересованы, чтобы их абитуриенты поступали в учебные заведения. Поэтому разработали методики и планы подготовки, гарантирующие успех большинству из подопечных.

Самостоятельно подготовится к поступлению возможно. Но нужно разработать четкий план, поставить задачи и решать их в срок. Для российских школьников, обучающихся в 10-11 классах обычных школ, такой уровень владения самоорганизацией скорее исключение, чем правило.

Впрочем, преимущества программ поддержки состоит не только в организации подготовки к языковому тесту. Их сотрудники решают много сопутствующих задач:

  • Помощь в выборе учебного заведения по профилю: экономика, медицина, техника, юриспруденция и так далее. 
  • Получение информации о вступительных испытаниях, если они предусмотрены в университете или колледже.
  • Помощь в оформлении визы для учащегося. Сам документ можно получить только в визовом центре, но сотрудники программ поддержки помогут собрать нужные документы и справки.

Студенты, поступившие в университеты Чехии при поддержке таких программ, отмечают еще один плюс. Можно познакомиться с такими же, как и они, абитуриентами. Такие знакомства позволяют облегчить адаптацию молодых людей к чужой стране. Сделать старт их учебы легче и удачнее.

Достопримечательности Чехии

Чтобы осмотреть все интересные места в Чехии, не хватит даже 10 туристических поездок.

Пражский град

Пражский град для Чехии – такой же символ, как Кремль для России. Крепость, основанная в 880 году, служила резиденцией чешских князей, королей, даже императоров Священной Римской империи, с 20 века – президентов.

Пражский град – место, где встречаются исторические века: монастырь святого Георгия 10 века, собор святого Витта 14 века, домики на Золотой улице 16 века, ворота Матиаса 17 века. Большинство архитектурных шедевров относятся к 18 веку: Ворота титанов, Двор почета, часовня Святого Креста, картинная галерея с произведениями известнейших авторов.

Карлов мост

Что нужно сделать, чтобы каменный мост простоял 6 с половиной веков? Все просто: найти начинающего архитектора, начать стройку в магическую дату и для скрепления деталей использовать яичный белок. Если взглянуть серьезнее, то самый популярный пражский мост за 660 лет пережил не одно наводнение Влтавы, войны и народные восстания.

В конце 17-начале 18 веков самый знаменитый пражский мост украсили модными скульптурами. В настоящее время подлинники переехали в музей, но и копии пользуются популярностью для загадывания желаний и удачных селфи.

Староместская площадь

Центр еще одной исторической части Праги, ее административная часть. Уже в 12 веке площадь существовала как рынок. На ней нет ни одного современного здания, ни одного новодела. Возраст архитектурных шедевров от 3 до 6 веков.

Ратуша 14 века известна своими часами 1410 года, знаменитыми не только возрастом, но и устройством. Они отражают европейское и вавилонское астрономическое время, фазы Луны, положение Солнца и Луны относительно знаков Зодиака. Под бой курантов появляются движущиеся фигуры апостолов, смерти и петуха.

Тынский храм Девы Марии 14 века территориально находится вне площади, но его фасад в готическом стиле с башнями привлекает внимание всех туристов. Из других достопримечательностей стоит обратить внимание на Дворец Кинских с картинной галерей, церковь святого Николая – главный гуситский храм и памятник Яну Гусу

Из других достопримечательностей стоит обратить внимание на Дворец Кинских с картинной галерей, церковь святого Николая – главный гуситский храм и памятник Яну Гусу

Замок Аустерлиц (Брно)

В Чехии место, где находится этот замок, называется Славков-у-Брна. Имя Аустерлиц использовалось во времена господства Австро-Венгрии.

На месте замка, а точнее сказать дворца, в начале 13 века тевтонские рыцари построили крепость, после разгрома ордена она перешла в собственность чешской короны, а потом сменила не одного владельца. Постепенно стены разобрали за ненадобностью. Новые владельцы Кауницы начали в конце 16 века грандиозную перестройку средневекового замка во дворец. С перерывами работы шли до середины 18 века. В этом виде он существует до сих пор. Дворцовый парк радует посетителей с 1700 года.

Город известен «Битвой трех императоров», проходившей в окрестностях в 1805 году, когда русская и австрийская армии проиграли сражение Наполеону. На месте битвы устроены мемориал, часовня и музей.

Моравский карст

Комплекс карстовых пещер в 30 км от Брно ежегодно привлекает тысячи туристов. Заповедником является территория в 100 кв. км. Из 1100 пещер для осмотра доступны пять из них и пропасть Мацоха глубиной 138 метров. Туристам предлагается не только осмотр залов пещер, мест, где есть геликтиты (сталактиты, растущие горизонтально), но и небольшое путешествие по подземной реке.

Спуски в пещеры оборудованы и для маломобильных граждан.

Костница в Кутна-Гора

Экскурсию не для слабонервных совершают в городе Кутна-Гора (80 км от Праги). Внутренняя отделка костела Всех Святых полностью изготовлена из человеческих костей и черепов.

В Европе, когда кладбище превышало установленные размеры, принято было кости доставать из могил и хранить отдельно, а освободившееся место отдавать под новые захоронения. Местный монах в 1278 году привез из Крестового похода немного голгофской земли и рассыпал ее на кладбище. В результате желающих быть захороненными «на святой земле» увеличилось во много раз. Кладбище пришлось неоднократно перекапывать. Извлеченные в больших количествах кости хранили внутри храма. В 1870 году землевладельцы из рода Шварценбергов наняли резчика по дереву, который и сотворил весь интерьер храма их костей. Якобы цель такого «убранства» — заставить людей думать о бренности бытия. В настоящее время службы не проводят. Церковь является музеем.

Сценарий 3. Языковые курсы с подготовкой по предметам

Отличие этого способа изучения чешского — абитуриентов готовят не только к B2, который, как мы выяснили выше, проверяет общий уровень владения языком, но и к экзаменам в институт. Вступительные испытания в университет проводятся на чешском. Изучив примеры таких тестов, я понял, что знания разговорного языка тут помогут мало. Физические, экономические, медицинские и технические термины нужно изучать отдельно.

При этом доплата, в сравнении с общим планом подготовки Премиум может составлять 600 Евро. Та же GoStudy проводит такой курс на 1020 академических часов в Брно за 3600 Евро. Все цены указаны на момент написания статьи, проверяйте информацию на официальных сайтах программ поддержки.

Оформление на курсы должно начинаться примерно за 4-6 месяцев до занятий. Связано это с получением студенческой визы. Только на рассмотрение документов по законодательству у консульства есть не менее 60 дней. А еще месяц-два можно прождать очереди.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector