Текст песни гимн италии
Содержание:
Краткое содержание Гимна Мамели
В песне говорится о маленькой стране, где живут обычные люди, которые тоже хотят счастья и мира в своих домах, уверенности в завтрашнем дне и будущем своих детей. О том, на что готовы пойти отцы и братья ради того, чтобы защитить свои семьи. Братья поют о необходимости объединиться Италии в одно государство, потому что на тот момент она была поделена на 7 частей. В тексте вспоминают героев освободительных восстаний, детей, которые боролись наравне с взрослыми и предателей, что за деньги шли воевать против своих. Гимн призывает быть уверенными и стойкими ради свободной жизни на землях, которые им принадлежат и они сдержат все свои обещания, а Богиню Победы призывают склонить голову перед Римом, ибо его триумф неизбежен.
Другие варианты гимна
В период с по 1946 годы гимном Королевства Италия являлся Королевский марш (итал. Marcia Reale d’Ordinanza). Однако он был отменён в связи с ликвидацией монархии в Италии, а также в связи с тем, что ассоциировался с фашистским прошлым страны. «Братья Италии» стал национальным гимном де-факто с 1946 года. В 1990-х годах шли споры о замене данного гимна другим, более подходящим, каким являлся, на взгляд противников Fratelli d’Italia, гимн Va’ pensiero на музыку Джузеппе Верди. Сторонники же данного гимна утверждали, что не имеет смысла менять гимн с шестидесятилетней историей. Согласно итогам референдума, гимном Италии де-факто был оставлен Fratelli d’Italia.
В 2006 году в конституционной комиссии Сената Италии обсуждался законопроект, предусматривающий принятие текста и музыки Fratelli d’Italia в качестве национального гимна и в том же году был подготовлен законопроект, предусматривающий внесение поправки в статью 12 Конституции Италии, а именно добавку пункта: «Гимном Республики является „Братья Италии“». В 2008 году аналогичные законопроекты рассматривались в палате депутатов, однако, решение по внесению соответствующей поправки в Конституцию было принято окончательно только в 2017 году.
В июне 2012 года был одобрен законопроект, который требует в школах преподавать в качестве национального гимна текст «Братья Италии».
Гимн Италии
слушать национальный гимн Италии:
https://youtube.com/watch?v=eDDC1hx8GfU
гимн Италии на родном языке | гимн Италии на русском языке |
Fratelli d’Italia,l’Italia s’è desta,dell’elmo di Scipios’è cinta la testa.Dov’è la vittoria?Le porga la chioma,ché schiava di RomaIddio la creò.
Припев: Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò! Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perché non siam popolo,perché siam divisi.Raccolgaci un’unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegià l’ora suonò. Припев: Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò! Uniamoci, amiamoci,l’unione e l’amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci può? Припев: Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò! Dall’Alpi a SiciliaDovunque è Legnano,Ogn’uom di FerruccioHa il core, ha la mano,I bimbi d’ItaliaSi chiaman Balilla,Il suon d’ogni squillaI Vespri suonò. Припев: Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò! Son giunchi che pieganoLe spade vendute:Già l’Aquila d’AustriaLe penne ha perdute.Il sangue d’Italia,Il sangue Polacco,Bevé, col cosacco,Ma il cor le bruciò. Припев: Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.Stringiamci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò! |
Братья Италии, Италия пробудилась, Шлемом Сципиона Она увенчала голову. Где же победа? Пусть склонится, Так как Бог создал её Рабынею Рима.
Припев: Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала!Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала! На протяжении вековМы угнетены и осмеяны, Так как мы не единый народ, Так как мы разделены. Пусть же единый флаг, единая мечта Сплотит нас всех Для объединения Пробил час. Припев: Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала!Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала! Объединимся и полюбим друг другаСоюз и любовьПоказывают народу Путь Господень Давайте же поклянемся, Что освободим родную землю; Объединение Богом, Кто может нас победить? Припев: Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала!Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала! От Альп до Сицилии, Леньяно везде; Каждый человек Имеет сердце, имеет руку Ферруччи,Дети ИталииЗовутся Балилла; Каждый звон колокола Напоминает Сицилийскую вечерню. Припев: Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала!Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала! Они как тростник, что гнет Мечи наёмников: Австрийский орёлУже потерял оперение. Кровь Италии Кровь поляковОн пил вместе с казаками, Но это обожгло его сердце. Припев: Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала!Объединимся в когорты,Мы готовы умереть!Мы готовы умереть!Италия позвала! |
Оригинальный текст и слова песни Il Canto degli Italiani:
Fratelli d’Italia,l’Italia s’e desta,dell’elmo di Scipios’e cinta la testa.Dov’e la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creo.
Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo!Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perche non siam popolo,perche siam divisi.Raccolgaci un’unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegia l’ora suono.
Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo!Uniamoci, amiamoci,l’unione e l’amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci puo?
Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo!Dall’Alpi a SiciliaDovunque e Legnano,Ogn’uom di FerruccioHa il core, ha la mano,I bimbi d’ItaliaSi chiaman Balilla,Il suon d’ogni squillaI Vespri suono.
Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo!Son giunchi che pieganoLe spade vendute:Gia l’Aquila d’AustriaLe penne ha perdute.Il sangue d’Italia,Il sangue Polacco,Beve, col cosacco,Ma il cor le brucio.
Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo!Si
Братья Италии
Текст был создан в 1847 году в разгар воссоединения разрозненных регионов Италии. Не успев появиться, поэма «Братья Италии» стала популярной и отрывки из нее стали петь на митингах и во время других собраний угнетенного народа. Текст песни придавал силы, патриотического духа и вселял надежду на светлое будущее и мирное небо, на жизнь без рабства в равноправии. Годом позже началась война Италии с Австрией, и Гимн Мамели уже звучал на поле битвы, помогая братьям еще больше сплотиться.
Спустя тринадцать лет после создания Гимна его популярность не угасала, и патриотическая песня следовала за теми, кто боролся за объединение Италии в одно государство. В 1870 году под звуки этой песни Италия обрела свое единство, и Рим был провозглашен ее столицей.
Несмотря на большую популярность Гимна, официально его признали государственным лишь спустя столетие, в 2006 году, а до этого с 1946 года он являлся неофициальным Гимном Италии. Говорят, для этой страны вполне характерна медлительность в признании чего-либо, поэтому такой долгий отрезок времени между созданием патриотической песни и обретением ею официального статуса, обычное явление.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Il Canto degli Italiani исполнителя Гимн Италии:
Fratelli d’Italia,l’Italia s’e Деста,dell’elmo ди Сципионаs’e чинта ла теста.Dov’e ла Vittoria?Le porga ла Chioma,че schiava-ди-РомаIddio ла Creo.
Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo.Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo!Ной fummo да secolicalpesti, derisi,Перш не Siam Пополо,Перш Siam DIVISI.Raccolgaci un’unicaBandiera, уна speme:ди fonderci InsiemeГия l’ORA Suono.
Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo.Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo!Uniamoci, amiamoci,l’Unione электронной l’Amorerivelano AI Popoliле ви-дель-Синьор.Giuriamo далеко либероIL suolo Natio:Uniti, за Dio,Чи Vincer CI PuO?
Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo.Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo!Dall’Alpi в SiciliaDovunque электронной Леньяно,Ogn’uom ди ФерруччоХа-Ир ядро, ха-ла Мано,Я bimbi d’ItaliaSi chiaman Balilla,Il Suon d’Огни squillaЯ Vespri Suono.
Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo.Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo!Сын Giunchi че pieganoLe именами vendute:Гия l’Aquila d’АвстрияLe пенне га perdute.Il Sangue d’Italia,Il Sangue Polacco,Напи, полковник cosacco,Ма IL Кор ле brucio.
Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo.Stringiamoci в coorte,Сиам pronti Алла Морте.Siam pronti Алла Морте,l’Italia chiamo!Си
История создания
Автор, двадцатилетний студент Гоффредо Мамели, был активным участником освободительного движения под руководством Джузеппе Мадзини (Giuseppe Mazzini). В пору написания главной поэмы в своей жизни, откуда и был взят текст «Песни итальянцев», Гоффредо находился в чине капитана и командовал отрядом из трехсот человек. Всю свою короткую жизнь он посвятил делу освобождения родины.
Юноша сражался с австрийцами в осажденном Милане, куда прибыл добровольно со своим отрядом, затем в Генуе выполнял поручения Джузеппе Гарибальди (Giuseppe Garibaldi), защищал Рим от французов.
Умирающий, в бреду, Гоффредо непрерывно повторял слова своей поэмы. До провозглашения Республики и присоединения Рима оставалось всего два года. Похоронили юного поэта в Риме.
Никаких привилегий не получил композитор, не имел даже достатка — лишь недюжинный талант и искренняя народная любовь были его богатством
Гимн Италии и его создатели
Музыку к Гимну Италии создал Микеле Новаро оперный певец и композитор. О нем мало что известно, так как, будучи человеком скромным он не афишировал свою причастность к созданию гимна. Известно лишь, что родом композитор и певец был из Генуи, родился в 1818 году, работал хормейстером, основал свою хоровую школу, писал оперы и сам дирижировал оркестром. Гимн Италии был не единственной патриотической песней, на которую он положил свою музыку. В период с 1847 по 1848 год им были созданы несколько произведений, вдохновленных революционными настроениями населения и идеями самого Джузеппе Гарибальди. Микеле Новаро пережил становление Италии, войны за независимость и революции, увидел страну объединенной в одно государство и ушел из жизни в 1885 году.
Гоффреду Мамели на момент создания легендарной патриотической поэмы «Братья Италии» было всего 20 лет. Прожил поэт не долгую жизнь и погиб от ранения, которое привело к гангрене, но успел принять участие в боях за свободу Италии в рядах армии Гарибальди и даже стать редактором местной газеты. Активный борец за свободу печати, против иезуитов и за основание Национальной Гвардии погиб нелепой смертью от оплошности сослуживца на поле боя.